Détail de l'auteur
Auteur Mahdis Sadeghipouya |
Documents disponibles écrits par cet auteur
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche Interroger des sources externes
Quand la traduction se fait activisme / Mahdis Sadeghipouya in La Revue nouvelle, 1 (2023)
[article]
Titre : Quand la traduction se fait activisme : ? propos de la traduction de In the name of women's rights. The rise of femonationalism en farsi Type de document : texte imprimé Auteurs : Mahdis Sadeghipouya, Auteur Année de publication : 2023 Article en page(s) : p. 39-43 Note générale : Fait partie du dossier : "Traductrices du monde entier, levez-vous !" Langues : Français (fre) Catégories : [RAMEAU] Femmes -- Histoire:Féminisme
[RAMEAU] Militantisme
[RAMEAU] Traduction
[RAMEAU] TraductricesRésumé : Traduire un ouvrage tel que celui de la chercheuse Sara R. Farris In the Name of Women’s Rights. The Rise of Femonationalism en farsi représente un sacré défi tant linguistique que politique. C’est celui qu’a décidé de relever la chercheuse et traductrice d’origine iranienne Mahdis Sadeghipouya malgré les risques de censure et autres intimidations. Rendre disponible une pensée ouvertement engagée en Iran est un chemin semé d’embuches. C’est son parcours de traductrice activiste et le contexte géopolitique dans lequel il s’inscrit que l’autrice nous révèle ici. Cycle : Généralités Permalink : http://www.galileonet.be/pmb/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=128327
in La Revue nouvelle > 1 (2023) . - p. 39-43[article]Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité P006747 P23001NOU Périodique péda Galiléo Périodiques Disponible