Catégories
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche Interroger des sources externes
Editer comme une traductrice / Georgia Froman in La Revue nouvelle, 1 (2023)
[article]
Titre : Editer comme une traductrice Type de document : texte imprimé Auteurs : Georgia Froman, Auteur Année de publication : 2023 Article en page(s) : p. 28-34 Note générale : Fait partie du dossier : "Traductrices du monde entier, levez-vous !" Langues : Français (fre) Catégories : [RAMEAU] Linguistique appliquée
[RAMEAU] Traducteurs
[RAMEAU] TraductionRésumé : Comment traduire sans tomber dans le piège de l’ethnocentrisme ? Comment, par le geste de traduction, offrir à notre lectorat la possibilité de se confronter à d’autres modes de pensée ? Comment sortir de l’écueil de la primauté de la « langue dominante » ? Traduire selon ces préceptes permet de faire un pas de côté pour se laisser imprégner d’autres cultures, d’autres visions du monde. Se faire bousculer par un vocabulaire différent, se laisser surprendre par des tournures syntaxiques inhabituelles même dans les textes scientifiques ou de sciences humaines, c’est le pari que font les traduteur·ices et éditeur·ices qui osent se décentrer pour laisser place à l’altérité. Cycle : Généralités Permalink : http://www.galileonet.be/pmb/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=128325
in La Revue nouvelle > 1 (2023) . - p. 28-34[article]Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité P006747 P23001NOU Périodique péda Galiléo Périodiques Disponible TraduQtiv / Anne Casterman in La Revue nouvelle, 1 (2023)
[article]
Titre : TraduQtiv : pleins feux sur la traduction littéraire Type de document : texte imprimé Auteurs : Anne Casterman, Auteur Année de publication : 2023 Article en page(s) : p. 56 Note générale : Fait partie du dossier : "Traductrices du monde entier, levez-vous !" Langues : Français (fre) Catégories : [RAMEAU] Linguistique appliquée
[RAMEAU] TraductionRésumé : Traduction et Qualité : Transmission, Information et Veille… ou TraduQtiv ! Tout est dans le nom, ou presque, de cette association fondée en 2016 par une équipe intergénérationnelle et interprofessionnelle. Sa mission ? Tisser des liens entre les différent·es acteur·ices du monde de la traduction littéraire. Plus précisément, il s’agit de favoriser les interactions entre les traducteur·ices, quelle que soit leur langue source, de créer une synergie entre les acteur·ices du monde du livre, les auteur·ices, les éditeur·ices sans oublier les lecteur·ices et d’ouvrir le monde de la traduction littéraire aux profanes. Cycle : Généralités Permalink : http://www.galileonet.be/pmb/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=128330
in La Revue nouvelle > 1 (2023) . - p. 56[article]Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité P006747 P23001NOU Périodique péda Galiléo Périodiques Disponible