Catégories



1984, un livre de révolte et d’espoir pour sa traductrice / Stéphane Labbe in L'Ecole des Lettres, Vol. 115, N°2 (décembre 2023 - février 2024)
[article]
Titre : 1984, un livre de révolte et d’espoir pour sa traductrice : [entretien avec Géraldine Guillier] Type de document : texte imprimé Auteurs : Stéphane Labbe, Intervieweur Année de publication : 2023 Article en page(s) : p. 33-35 Note générale : Fait partie du dossier : "1984-2024, que devient Big Brother ?" Langues : Français (fre) Catégories : [RAMEAU] Orwell, George (1903-1950)
[RAMEAU] Sociologie
[RAMEAU] TraductionRésumé : Géraldine Guillier a traduit le roman d’Orwell pendant le confinement. Attentive à d’autres traductions, elle a été frappée par l’actualité de certaines phrases et insiste sur la part d’espoir qui résiste dans les pages. Cycle : Généralités Niveau des études secondaires : général Permalink : http://www.galileonet.be/pmb/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=131590
in L'Ecole des Lettres > Vol. 115, N°2 (décembre 2023 - février 2024) . - p. 33-35[article]Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité P007093 P23115EL Périodique péda Galiléo Périodiques Disponible
Titre : Déclaration universelle des droits de l'homme Type de document : texte imprimé Auteurs : Jean-Michel Folon, Auteur Editeur : Amnesty International Année de publication : 1988 Importance : 1 vol. (123 p.) ISBN/ISSN/EAN : 978-2-87645-041-7 Langues : Français (fre) Catégories : [RAMEAU] Droits de l'homme
[RAMEAU] TraductionIndex. décimale : 342.7 Droits fondamentaux. Droits de l'homme Cycle : Généralités Permalink : http://www.galileonet.be/pmb/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=118547 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 026796 342.7 FOL (d) Livre Galiléo 3 SCIENCES SOCIALES Disponible
[article]
Titre : Au défi de la traduction Type de document : texte imprimé Auteurs : Ioana Balacescu, Auteur Année de publication : 2015 Article en page(s) : p. 28 Langues : Français (fre) Catégories : [RAMEAU] Traduction Cycle : Généralités Permalink : http://www.galileonet.be/pmb/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=92359
in Le français dans le monde > n°398 (mars - avril 2015) . - p. 28[article]
[article]
Titre : Editer comme une traductrice Type de document : texte imprimé Auteurs : Georgia Froman, Auteur Année de publication : 2023 Article en page(s) : p. 28-34 Note générale : Fait partie du dossier : "Traductrices du monde entier, levez-vous !" Langues : Français (fre) Catégories : [RAMEAU] Linguistique appliquée
[RAMEAU] Traducteurs
[RAMEAU] TraductionRésumé : Comment traduire sans tomber dans le piège de l’ethnocentrisme ? Comment, par le geste de traduction, offrir à notre lectorat la possibilité de se confronter à d’autres modes de pensée ? Comment sortir de l’écueil de la primauté de la « langue dominante » ? Traduire selon ces préceptes permet de faire un pas de côté pour se laisser imprégner d’autres cultures, d’autres visions du monde. Se faire bousculer par un vocabulaire différent, se laisser surprendre par des tournures syntaxiques inhabituelles même dans les textes scientifiques ou de sciences humaines, c’est le pari que font les traduteur·ices et éditeur·ices qui osent se décentrer pour laisser place à l’altérité. Cycle : Généralités Permalink : http://www.galileonet.be/pmb/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=128325
in La Revue nouvelle > 1 (2023) . - p. 28-34[article]Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité P006747 P23001NOU Périodique péda Galiléo Périodiques Disponible
[article]
Titre : Kyiv et Volodymyr, ou Kiev et Vladimir ? : la transmission des toponymes et anthroponymes ukrainiens comme choix politique Type de document : texte imprimé Auteurs : Anne Delizée, Auteur ; Aleksey Yudin, Auteur Année de publication : 2023 Article en page(s) : p. 44-50 Note générale : Fait partie du dossier : "Traductrices du monde entier, levez-vous!" Langues : Français (fre) Catégories : [RAMEAU] Guerre russo-ukrainienne (2022-....)
[RAMEAU] Identité collective
[RAMEAU] Successions et héritages
[RAMEAU] TraductionRésumé : Depuis l’invasion de l’Ukraine par la Russie, transmettre les noms propres en ukrainien ou en russe est tout sauf un choix anodin. Quelle vision du monde les choix graphiques des traducteur·ices véhiculent-ils ? Quel système de romanisation adopter ? Comment transmettre avec nuance la pluralité des expressions identitaires ? Cycle : Généralités Permalink : http://www.galileonet.be/pmb/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=128328
in La Revue nouvelle > 1 (2023) . - p. 44-50[article]Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité P006747 P23001NOU Périodique péda Galiléo Périodiques Disponible PermalinkPermalinkQue faire de la traduction automatique dans l'enseignement du français ? / Jean-Claude Beacco in Le français dans le monde, 444 (janvier-février 2023)
PermalinkTraduction et littérature européenne / Pascal Caglar in L'Ecole des Lettres, Vol. 114, N°3 (mars 2023 - mai 2023)
PermalinkLa traduction ou l'hospitalité de la langue / Christine Lombez in Textes et documents pour la classe (TDC), n°1106 (1er novembre 2016)
PermalinkTraduire pour relier les cultures / Xavier North in Le français dans le monde, n°394 (juillet-août 2014)
PermalinkPermalinkPermalink