Catégories
Ajouter le résultat dans votre panier
Visionner les documents numériques
Affiner la recherche Interroger des sources externes
Raconte-moi ton école / Christine Perego in Cahiers pédagogiques, 588 (novembre 2023)
[article]
Titre : Raconte-moi ton école Type de document : texte imprimé Auteurs : Christine Perego, Auteur Année de publication : 2023 Article en page(s) : p. 54-55 Note générale : Fait partie du dossier : "Les cultures à l'école : des langues et des parcours" Langues : Français (fre) Catégories : [RAMEAU] Ecoles
[RAMEAU] Multiculturalisme
[RAMEAU] MultilinguismeRésumé : Des récits d'expériences scolaires d'autres pays, différentes, riches et multiples, peuvent nous permettre de mieux comprendre notre école. Cycle : Généralités Niveau des études secondaires : général Permalink : http://www.galileonet.be/pmb/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=130816
in Cahiers pédagogiques > 588 (novembre 2023) . - p. 54-55[article]Réservation
Réserver ce documentExemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité P006927 P23588CP Périodique en ligne péda Galiléo Périodiques Sorti jusqu'au 31/05/2024 Réussir en langues / Groupe Français d'Education Nouvelle (2010)
Titre : Réussir en langues : un savoir à construire Type de document : texte imprimé Auteurs : Groupe Français d'Education Nouvelle, Auteur ; Jean-Yves Rochex, Préfacier, etc. Mention d'édition : 3e édition Editeur : Lyon : Chronique sociale Année de publication : 2010 Collection : Pédagogie Formation Importance : 1 vol. (300 p.) Présentation : ill. en n. et b. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-85008-485-0 Langues : Français (fre) Catégories : [RAMEAU] Activités d'éveil
[RAMEAU] Langues -- Étude et enseignement
[RAMEAU] Linguistique
[RAMEAU] Multiculturalisme
[RAMEAU] MultilinguismeIndex. décimale : 811 Éveil aux langues (théorie et didactique) Résumé : Comment faire partager, quand on est enseignant, sa passion pour une langue, une culture ? Comment déclencher la faculté d'être étonné, ému, épaté, la capacité à être créateur ?
Comment apprendre à communiquer ? Pour quoi faire ?
Comment "faire" de la grammaire ?
Comment entrer dans d'autres cultures ? Comment étudier leur littérature, leur peinture ? Comment parler des créateurs, les étudier et les comprendre ?
Comment se former intellectuellement ?
Comment saisir les occasions (exposition, film, jumelage, etc.), pour en faire des moments d'activité intellectuelle et de construction de savoir ?
Pour répondre à ces interrogations qui sont celles de chaque enseignant, ce livre propose des pistes de réflexion et des stratégies concrètes (expériences, ateliers, situations d'apprentissage, projets, etc.), dans différentes langues et différentes situations (du niveau primaire à la formation).
De quoi garnir plus largement sa "caisse à outils" pour l'enseignant débutant ou non, comme pour le formateur.
Les auteurs de ce livre sont des enseignants de langues, du primaire à l'université, travaillant dans un groupe de recherche, le Secteur Langues du GFEN. Ils ont à cœur de mettre en œuvre hypothèses et propositions afin d'agir pour créer des pratiques nouvelles.
Le GFEN (Groupe français d'éducation nouvelle), mouvement de transformation des pratiques éducatives, explore de nouvelles perspectives de lutte contre l'échec et la ségrégation. Il agit dans tous les lieux de savoir et d'éducation.Cycle : Généralités Niveau des études secondaires : général Permalink : http://www.galileonet.be/pmb/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=125827 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 028597 811 GFE (r) Livre Galiléo 8 FRANÇAIS LANGUES LITTÉRATURE Disponible Risquer la rencontre / Nathalie Zampirollo in Cahiers pédagogiques, n°502 (janvier 2013)
[article]
Titre : Risquer la rencontre Type de document : texte imprimé Auteurs : Nathalie Zampirollo, Auteur Année de publication : 2013 Article en page(s) : p. 18 Langues : Français (fre) Catégories : [RAMEAU] Multiculturalisme
[RAMEAU] Sorties scolairesCycle : Généralités Permalink : http://www.galileonet.be/pmb/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=83522
in Cahiers pédagogiques > n°502 (janvier 2013) . - p. 18[article]Théâtre mosaïque des cultures / Roger Deldime (2012)
Titre : Théâtre mosaïque des cultures Type de document : texte imprimé Auteurs : Roger Deldime, Auteur Editeur : Carnières-Morlanwelz (Belgique) : Lansman Année de publication : 2012 Autre Editeur : Bruxelles : La Montagne magique Importance : 1 vol. (70 p.) Format : 15 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-87282-898-2 Langues : Français (fre) Catégories : [RAMEAU] Création (esthétique) -- Dans la littérature
[RAMEAU] Multiculturalisme
[RAMEAU] Théâtre -- Etude et enseignementIndex. décimale : 792 Théâtre - Arts du spectacle Résumé : Cœur des civilisations, le théâtre s'enrichit de sensibilités des autres cultures. Pour s'ouvrir à leurs expériences artistiques et s'y confronter au cours d'échanges, de rencontres et de réalisations qui s'interpénètrent. Le théâtre est une mosaïque de créativité sans cesse renouvelée qui fédère créateurs, animateurs et enseignants de tous pays, partenaires d'un fécond voyage au service d'une éducation à la citoyenneté. Cycle : Généralités Permalink : http://www.galileonet.be/pmb/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=119270 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 026999 792 DEL (t) Livre Galiléo 7 ART MUSIQUE PSYCHOMOTRICITÉ Disponible Traduire les émotions / Chirine Chamsine (2021)
Titre : Traduire les émotions Type de document : texte imprimé Auteurs : Chirine Chamsine, Auteur Editeur : Paris : l'Harmattan Année de publication : 2021 Collection : Traductologie Importance : 1 vol. (206 p.) Présentation : couv. ill. en coul. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-343-15857-0 Langues : Français (fre) Catégories : [RAMEAU] Émotions -- Langage
[RAMEAU] Langues -- Étude et enseignement
[RAMEAU] Linguistique
[RAMEAU] Multiculturalisme
[RAMEAU] Multilinguisme
[RAMEAU] Traduction -- Aspect psychologiqueIndex. décimale : 811 Éveil aux langues (théorie et didactique) Résumé : L'acte de traduire ne consiste pas simplement à comprendre le "sens" ou le "vouloir-dire", il englobe également une dimension émotionnelle qui concerne la charge culturelle et connotative des textes et des énoncés. En d'autres termes, traduire c'est aussi ressentir et tenter de transmettre l'émotion originale au lecteur final. Mais comment procéder pour saisir les émotions du texte source et les traduire dans la langue cible ? Quel est le processus mental et psychologique qui permet un tel transfert interculturel et interémotionnel ? Cet ouvrage propose de répondre à ces questions en adoptant un point de vue traductologique nourri de la réflexion cognitive. Cycle : Généralités Niveau des études secondaires : général Permalink : http://www.galileonet.be/pmb/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=122550 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 027815 811 CHA (t) Livre Galiléo 8 FRANÇAIS LANGUES LITTÉRATURE Disponible Du travail en petits groupes / Elise Merwick in Traces de changements, 251 (mai - juin 2021)PermalinkVa, quitte ton pays / Institut Don Bosco (Paris, France) (2014)PermalinkVers des identités mondialisées / Catherine Halpern in Sciences humaines, n°222 (janvier 2011)PermalinkVers un retour ? la police de proximité ? / Saïd Halimaoui in Imag , 357 (mai-juin 2021)PermalinkUne voie étroite / Clothilde Jouzeau Kraeutler in Cahiers pédagogiques, 588 (novembre 2023)Permalink